Legal Forms

To search for a particular term please use the following search box.

Important Notice : Lawyerintl.com strongly recommends that you seek independent legal advice from a qualified lawyer before using any of the forms on this site, in order that you can verify the forms are suitable for your needs.


CONTRATO DE APARCERIA AGRICOLA



CONTRATO DE APARCERIA AGRICOLA - AGRICULTURAL CUSTODIAL CONTRACT

Contrato de aparcería agrícola que celebran en [City of the Contract / Ciudad del Contrato] el [Date of the Contract / Fecha del Contrato] [Owner's Name / Nombre del Propietario] y [Leasor's Name / Nombre del Arrendador] el primero de [Owner's Age / Edad del Propietario] años de edad, originario y vecino de [Owner's City / Ciudad del Propietario] con domicilio en [Owner's Address / Domicilio del Propietario] y de ocupación [Owner's Occupation / Ocupación del Propietario]; y el segundo de [Leasor's Age / Edad del Arrendador] años de edad, ocupación [Leasor's Occupation / Ocupación del Arrendador], originario de [Leasor's City / Ciudad del Arrendador] con domicilio en [Leasor's Address / Domicilio del arrendador] contrato que dejan formalizado al tenor de las siguientes declaraciones y cláusulas.

DECLARACION UNICA

Manifiesta [Owner's Name / Nombre del Propietario] ser actualmente legitimo propietario de un terreno ubicado [Land's Location / Ubicación del Terreno] el cual mide [Front of the Land / Frente del Terreno] metros de frente por [Back of the Land / Fondo del Terreno] metros de fondo. Dicho terreno esconocido con el nombre [Name of the Land / Nombre del Terreno] y tiene por colindancia las siguientes: al Norte, [Adjacent Property to the North / Colindancia al Norte] al Sur [Adjacent Property to the South / Colindancia al sur] al oriente [Adjacent Property to the East / Colindancia al oriente] y al Poniente [Adjacent Building to the west / Colindancia al poniente], terreno propiedad de [Owner's Name / Nombre del Propietario].

El mencionado terreno fue adquirido por el citado [Owner's Name / Nombre del Propietario] por compra que hizo a [Seller's Name / Nombre del Vendedor] que consta en escritura pública de fecha [Document's Date / Fecha de la Escritura] otorga en esta ciudad ante cl notario público número [Notary's Number / Número del Notario] Lic [Notary's Name / Nombre del notario] e inscrita en el Registro Público de la Propiedad bajo el número [Document Number / Número de la Escritura], folio [Document Folio / Folio de la Escritura] volumen [Document Volume / Volumen de la Escritura], Sección de Escrituras Públicas.

Dicho terreno cuenta con dos porcelas cultivables cuyas tierras son de riego y por tanto susceptibles de cultivo:

El inmueble descrito tiene un valor comercial de $ [Property Value / Valor del Inmueble], según avalúo realizado por una institución de crédito esta jurisdicción bajo el reconocimiento anterior, las referidas partes han acordado la celebración de un contrato de aparcería agrícola, el cual sujetan a las siguientes:

CLAUSULAS

Primera. Manifiestan los firmantes estar de acuerdo en obligarse a celebrar un contrato de aparcería agrícola relativa al terreno que ha quedado descrito en la declaración única, y que actualmente es propiedad de [Owner's Name / Nombre del Propietario] cuyo uso se obliga a conceder al señor por medía del presente contrato.

Segunda. [Leasor's Name / Nombre del Arrendador] está conforme con la obligación que se ha impuesto [Owner's Name / Nombre del Propietario] y a su vez está dispuesto a cumplir con la obligación que se le imponga en este contrato.

Tercera. [Leasor's Name / Nombre del Arrendador] por su parte, se obliga a cultivar en dichas parcelas, y realizar [Planting Number / Número de Siembras] siembra(s) al año, adquiriendo con ello el derecho de recibir el [Crop Percentage / Porcentage de la Cosecha] % por ciento de la cosecha que se llegue a levantar. El grano, que el aparcero emplee en las siembras será proporcionado por [Owner's Name / Nombre del Propietario].

Cuarta. [Owner's Name / Nombre del Propietario] autoriza a [Leasor's Name / Nombre del Arrendador] para que [Authorization Description / Descripción de la Autorización].

Quinta. [Leasor's Name / Nombre del Arrendador] deberá dar aviso a [Owner's Name / Nombre del Propietario] o a quien haga sus veces, por conducto de la autoridad jurisdicción, para poder levantar la cosecha; si no están ninguno de los dos en la jurisdicción, o no concurren, podrá el señor levantar la cosecha, pesando el grano en presencia de dos peritos nombrados por la autoridad político del lugar.

Sexta. Las dos partes están de acuerdo en que la duración de este contrato será año(s) contados a partir de [Contract Start Date / Comienzo del Contrato]. Si durante el término del contrato fallece el dueño del predio dada en aparcería, o el propietario ha sido sustituido por otra persona, cualquiera que sea la cause, la aparcería susistirá. Si es el aparcero el que muere, su esposa e hijos continuarán disfrutando de los derechos y cumpliendo con las obligaciones del presente contrato, de aparcería agrícola.

Séptima. En lo no previsto en el presente contrato, se aplicará lo dispuesto en [Applicable Law / Ley aplicable] a falta de disposición aplicable se resolverá de acuerdo con la costumbre o el uso y, en su defecto, por los principios que se deriven de la ley mencionada, por los del derecho común en cuanto no lo contrarien, y por la equidad.

Se firman tres ejemplares del presente contrato, ante los testigos: [Name of the Witnesses / Nombre de los testigos], originarios y vecinos de [Witnesses' City / Ciudad de los testigos] el primero de [First Witness' Age / Edad del Primer Testigo] años, y con domicilio en [Address of the First Witness / Domicilio del Primer Testigo] y el segundo de [Age of the Second Witness / Edad del Segundo Testigo] años de edad, y con domicilio en [Address of the Second Witness / Domicilio del Segundo Testigo] los cuales declaran estar al corriente en la manifestación y pago del impuesto sobre la renta, así como conocer personalmente a los contratantes, y que les consta, además, que los mismos son perfectamente capaces para celebrar el contrato de aparcería agrícola que en este documento se contiene. Se firman los tres ejemplares por todas las personas que en el mismo aparecen bajo diferentes caracteres. Damos fe

PROPIETARIO APARCERO

TESTIGO TESTIGO